Norsk
Den andre boka i prosjektet Mánájgirje 2024 – oversetting av barnebøker til pitesamisk, er nå sendt inn til trykking. “Suohta Pluppa ludne” kommer i salg i løpet av sommeren 2025.
Formål med prosjektet er å bidra til økt bruk av pitesamisk språk gjennom å oversette og utgi barnebøker på pitesamisk. Arbeidet vil bli gjort etter mønster av det arbeidet som har pågått på sørsamisk siden 2014. Prosjektet planlegger å utgi 6 bøker, og alle bøkene er det inngått avtale om. Den språkutviklingen og ordskapinga som skjer gjennom bokarbeidet skal også være tilstrekkelig bredt forankret.
Bøkene planlegges trykket i 150/170 eksemplarer. Våre foreløpige planer er at distribusjon i Norge skal ivaretas av Nordland Nasjonalparksenter og i Sverige av Silvermuseet i Arjeplog. I løpet av denne første prosjektperioden vil vi også gå inn i nærmere drøfting med samarbeidspartnerne om hvordan vi skal fordele utgiftene i framtida, både i kontantbidrag og praktiske bidrag.
Pitesamisk
Mubbe girjev prosjiektast «Mánájgirje 2024 – oversetting av barnebøker til pitesamisk» lä juo säddim tryhkkimij. Girje sinnä lä guäkktä giehto: «Suohta Pluppa ludne». Mija luäjjtep girjev dán giesse .
Dán prosjiekta ulbme lä jårrgålit ja luäjjtet mánájgirjijt bidumsámen, ja dajna viehkedit bidumsáme giellaadnemav duddit. Mija gallgap dav dahkat sämmáláhkaj gu årrjelsáme mánájgirrjeprosjäkkta, mij älgij 2014. Mija dálátj prosjiektan gallgap guhta girjijt luäjjtet. Giellaåvvdåniebme mij sjaddá dán girrjebargo tjađa dárbaha áj nuoges vijdes vuođov adnet.
Gallgap tryhkkit 170 färrta girjijst. Mija båddåsatj plána lä gu Nuarrtalánda nasjonalpárrkaguovdátj gillgi girjijt Vuona bielláj distribuerit ja dä Sillbamusea Árjapluoven Sverji bielláj. Dán vuostas prosjäkktaájge tjađa gallgap áj ienabut ságastallat gukktä gallgap reknigijt juogadit båhtejájgen — gåbbátjak bednikdårjojt ja barrgodårjojt.

